"Hijos de Yisrael que
iluminan al mundo con el Mashiáh y la luz de la Toráh"
תלמידי הרב יהושע מנצרת
Talmide haRav Iehoshúa miNatzrat
Movimiento Natzratim Histórico
Alumnos de R' Iehoshúa de Natzrát
Nosotros no hablamos hebreo,
hablamos español
Las haKetuvim ivriáh (Escrituras hebreas) en sus manuscritos fueron escrita en hebreo se
ha de leer comprendiendo el hebreo y el contexto en el cual fue escrito en
hebreo, la
conservación en hebreo de las haKetuvim ivriáh se mantiene en incluso hoy día.
Este eslogan se
repite muchos individuos adiestrados en las diferentes religiones, cultos,
credo, quienes rechazan lengua hebrea y las raíces hebreas con que fueron
escrito las haKetuvim ivriáh y los manuscritos
más antiguos de los Escritos de los
Primeros Alumnos (Kitve Talmidim Rishonim-KeTe"R). Piden muchas explicaciones pero con mucha soberbia, son personas que preguntan mucho pero siempre al final se quedan con el adiestramiento religioso sin recibir
con humildad el significado de una palabra hebrea en su contexto hebreo en el
cual fue escrito. Continúan en su adiestramiento de los cuatros círculos de influencia que han
recibido:
1) cultura-país
2) formación familiar
3) crianza de sus padres
4) Y experiencia vivida
Esta razón que no
tiene ningún peso al igual que todas las demás que den, se desploma al hecho de
que en primer lugar el idioma español al igual que muchos otros idiomas ha
tomado palabras extranjeras prestadas de otros idiomas y eso no nos hace
automáticamente parlantes de aquellos idiomas, lo que hace un idioma no son las
palabras, sino la estructura propia de ese idioma. Por ejemplo palabras que han
sido tomadas de otros idiomas son: sandwich, taxi, teléfono, hotel, biología,
geología etc… Y la lista puede seguir. Esto es solo para ver que no necesitamos
aprender todo un idioma sólo para decir tres o cuatros palabras extranjeras. De
hecho también podemos decirle a los que ponen este pretexto que si ellos no
quieren decir IHVH sólo porque según ellos no hablan hebreo, entonces tampoco
deben de decir las palabras:
Señor es Baal
Dios es Zeus
J-h-v-a es ¡mira mi
codicia!
Jesús es caballo
(J-Zeus, viene de la diosa Isis de Egipto, de donde sale Ieosus en griego)
J-h-v-a ("hova" ¡Significa: ruina, calamidad, destrucción, codicia, y perversión en hebreo!)
J-h-v-a ("hova" ¡Significa: ruina, calamidad, destrucción, codicia, y perversión en hebreo!)
Por ejemplo la
palabra más popular que menciona en las versiones
religiosas y la gran mayoría de las personas es la palabra "Dios" es
de origen griego y la mayoría de la gente con la que hablamos no hablan griego
pero no tienen ningún problema para decir la palabra "Dios" que viene
de un ídolo griego Zeus. Y estas mismas personas que buscan pretextos para no
usar el nombre de IHVH se oponen
fuertemente al nombre hebreo del Creador de los Cielos y la Tierra pero no
tienen ningún problema con otras palabras de origen hebreo. Aquí entra la doble
moral, el doble estándar de estas creaturas adiestradas que tiene miles de
pretextos para oponerse a la restauración:
"Para ese entonces purificaré los labios de los pueblos, para que todos invoquen el Nombre de IHVH, y le sirvan de común acuerdo." Tzefaniah (Sofonías) 3.9
"Y de todo lo que Yo os he dicho, sed avisados. Y nombres de ídolos no mencionarás, ni se oirá de vuestra boca." Shemot (Éx) 23.13
Por ejemplo no
tienen objeción alguna para decir "aleluiah",
y Hallelu-iah es palabra de origen
hebreo que significa: "Exaltar a
IHVH", y por cierto, es palabra universal, que si se menciona en
cualquier parte del Mundo la gente sabe que es una expresión muy conocida. Pero
se debe aclarar "Hallel" es explicado "Exaltación a IHVH" se escribe bajo
la fonema hebrea "Halleluiah",
sin embargo, "ala-bado" no
es una fonema correcta ya está emparentado con la fonema árabe del ídolo "ala" y el ídolo "baal" divinidad de varios pueblos
que no es lo mismo que la palabra hebrea. Otra palabra de origen hebreo es una
que debe pronunciarse "Améin"
pero que la gente se ha acostumbrado a escribir Amen. (Amen es parte de la
antigua mitología egipcia, o sea Amen-ra, un ídolo egipcio. Ver Funk & Wagnalls
New Encyclopedia.)
Y que aunque ha
faltado educar a la gente a cómo pronunciar más correctamente esta palabra al
final de las oraciones, no deja de ser una palabra de origen hebreo y es
universal. Una más es la palabra "Satán",
la cual, su sonido es muy bien entendido cuando se dice en cualquier parte de
este Mundo, y qué ironía tan grande, que la gente ponen problemas para decir el
Nombre de IHVH, a quien se debe toda
honra, y no tienen problemas para decir Satán que también es de origen hebreo
(ver diccionario Strong's número 7854).
Vaya usted a Japón,
vaya usted a Rusia, China, a Estados Unidos, a Italia, Francia, a cualquier parte
de este Mundo que usted vaya y que diga Satán, usted verá que la gente sabe lo
que salió de sus labios, y está
en los labios mucha gente y el de IHVH
no. Y también ha de estar muy contento con aquellos que luchan en contra
del Nombre de IHVH y el nombre de su
Mashiáh de Yisrael que es Iehoshúa. ¿Se da usted cuenta lo que está pasando en
este mundo? IHVH prohibió el mencionar los nombres de ídolos y de shedim
(poderes destructivos) y honrar el de El (el suyo) y ahora es lo contrario, son
los nombres blasfemos de ídolos como: Dios, God, Dumnezeu, Jesús etc… Los que
la gente prefiere decir y honrar, y el Nombre
de IHVH hay quienes no quieren ni escucharlo. Qué terrible situación es
esta, que a lo bueno le llamen malo y a lo malo le llamen bueno ver Ieshiaiah (Is.)
5.20
Así que no
necesitamos aprender hebreo (aunque sería muy bueno si lo hiciéramos) para
solamente decir el Nombre de IHVH.
El nombre del artista Michael Jackson es famoso en todo el Mundo, y en todos
los diferentes idiomas la gente lo pronuncia igual, Maicol Yakson y la gente en
otros idiomas y en otras partes de este mundo no ponen ningún pretexto para no
decir su nombre. Su nombre es internacional, no cambia, se pronuncia igual por
todos no importa el idioma que la gente habla. ¿Será acaso más importante el
nombre de un ser humano que el del Creador de todas las cosas?
Lo mismo se puede
decir del nombre del ex-presidente de Estados Unidos George Bush. Su nombre lo
pronuncian igual en Japón, en China, en Alemania, en España etc… Y la gente no
necesita aprender inglés sólo para decir su nombre. Haga usted la prueba y
encienda su televisión o radio en noticias en otros idiomas y verá que aunque
usted no hable aquellos idiomas, usted de vez en cuando entenderá palabras y
nombres de personas.
"Más para esto te he sostenido, para mostrar en ti mi poder, y para proclamar mi Nombre por toda la tierra." Shemot (Ex.) 9.16
Y así es como debe
de ser con el Nombre de IHVH; Y aún
mucho más mejor que eso, ya que el Nombre
de IHVH debe ser conocido y engrandecido desde donde nace la lumbrera mayor
hasta donde se pone. Su Nombre debe trascender fronteras e idiomas, no hay barrera humana que lo impida. Así como
pasó en el tiempo antiguo que la fama de su Nombre llegó hasta Ierijo aún antes
que los Benei Yisrael (Hijos de Israel) llegaran allí, ver
libro de Iehoshúa bin Nún 2.8-10.
Porque esa es la intención de IHVH con su Nombre, que sea honrado por igual por
todos los humanos.
No importa la nacionalidad
ni el idioma. Su Nombre pasa igual a todos los idiomas. Otra cosa que notar es
que mucha de la gente que rechaza y se opone al Nombre de IHVH. Sin embargo, hay personas que les ponen nombres
hebreos a sus hijos (que ironía) y sin embargo no tienen ningún problema en
pronunciar los nombres hebreos que le pusieron a su descendencia. ¿Por qué es
esto? Esto es darle más honra a la criatura que al Creador. ¿Se da usted cuenta
ahora, que los que dicen que necesitamos hablar hebreo sólo para decir el Nombre,
no tienen ningún fundamento? Estimado lector, si a usted le han enseñado y
usted sostiene estos pretextos, piense lo mejor, si tú piensas que el Nombre de IHVH no es importante, ¿te
gustaría que tu nombre no estuviera en el libro de la vida? ¿Crees tú que a IHVH no le importa su nombre propio y
el tuyo? Pues si le importa, y mucho.
Este es un panfleto
que siempre se dice los que se avergüenzan del español y quieren escribir en hebrañol
por parte grupos de fanáticos judeólatras curanderos-sanadores de la Gran Bavel y defensores de la casusa
judía edomita:
a) los anti-misioneros
b) los historicistas judeólatras
c) los tradicionales ex-mesiánicos
d) los conversos judeólatras al judaísmo la religión de los judíos
edomitas
e) los ex-mesiánicos noajidas
f) los mesiánicos renegados
g) los reaccionarios panfleteros del Ieshú haNotzri personaje
inexistente inventado por los judíos edomitas
h) los reaccionarios judeólatras que proselisitan a
"mesiánicos por
Ieshúa"
i) gentiles convertidos a la religión de los descendientes de Esav, el
Judaísmo
Pero en especial
los idolatras cristianos son en realidad
idolatras que adoran a sus ídolos: Dios
=Zeus y Jesús son fanáticos en esencia "gentilizantes" (la parte
antagónica en contraste a los "judaizantes")
ya los adherentes a la religión cristiana ejercen influencias mediante por
medio de su "teología de reemplazo"
con el fin de "gentilizar"
los textos de sus manipuladas "Biblias"
repiten como cacatúas los mismos berrinches-panfletismo de los fanáticos judeólatras noajidas mediante la "teología de la judíolatria" con el
fin de "judaizar" los
textos por medio de ese virus inoculado para respaldo línea de defensa por sus
amantes-captores judíos edomitas:
"...Esav [Esaú ancestro de los judíos edomitas] llegó a ser hombre [tramposo] diestro [experto hábil adiestrador] en la caza [o sea cazador lenguatero-seductor intelectual, ideológico], hombre del campo."- Bereshit (Gn.) 25.27
Ellos cometen
siempre animadversión con tal desprestigiar y enlodar a los hebreos de hebreos
y la lengua hebrea - hebreos que no son judíos edomitas y lengua hebrea no es
una "lengua judía" algo
que no existe en las escrituras hebreas- que es un idioma muy especial el
paleo-hebreo que no utilizaba las vocales en su escritura de modo que en su
pronunciación se utilizan vocales ('sonoramente') pero en su escritura no
aparecen las vocales, en la actualidad si aparecen esta "vocales",
esto hace que muchas palabras en hebreo tengan el mismo conjuntos de consonantes
y que al colocarles las vocales la palabra significa otra cosa u otra palabra.
"Para ese entonces purificaré los labios de los pueblos, para que todos invoquen el nombre de IHVH, y le sirvan de común acuerdo. " Séfer Tzfaniah péreq 3 pasuq 9
Han creado un
término de fabricación lingüística "hebrañol"
que ha sido inventado por el grupo de frustrados ex-cristianos, ex-mesiánicos
conversos a fanáticos judeólatras. Es un término peyorativo que buscan enlodar
a los que transmitimos la manifestación-descodificación detrás de cada palabra
hebrea y su explicación. Por lo tanto los nombres, conceptos, modismos hebreos
que nos transmiten los textos hebreos no se "traducen" sino que se explican. Eso de que se traducen lo han
inventados los escribas judíos edomitas
que efectivamente se lo tragaron los idolatras cristianos cayendo en su trampa
lingüística y semántica helenista. Semántica de la teología de la judíolatria que siempre está justificando el
helenismo son anti-hebreos.
De manera, ese típico
argumento defensivo de los "gentilizantes"
que son los idolatras cristianos y como los fanáticos judeólatras noajidas son grupos religiosos antagónicos que forma
parte de la línea de defensa de los tramposos judíos edomitas que en su
método hegemónico "judaizan" los textos hebreos y los
idolatras cristianos no se quedan atrás
le gustan "gentilizar"
o "cristianizar" los
textos a fin a sus causas religiosas para la manipulación de las personas.
Ambos grupos de
judeólatras son los curanderos
o sanadores de la Gran Bavel ($$$) hacen el trabajo de sanar
a la Gran Bavel ciudad que gobierna
sus amantes los edomitas descendientes de Esav (Esaú) que hoy se conocen bajo
su apodo moderno judíos. Es por eso siempre repiten el panfletismo religioso de
la Gran Bavel: N.T, cristiano, Jesús, judío, Cristo, iglesia, sinagoga,
espíritu santo, Dios. Por ende ellos no se salen de los frentes antagónicos,
hegelianos, contraste ficticio anacrónico inexistente en el contexto real hebreo
de las haKetuvim ivriáh. Estarán
atrapados por siempre en las trampas de su captor el Cazador los judíos
edomitas.
(Con la ayuda del Eterno)
Los Natzratim
Históricos son Benei Yisrael (Hijos de Israel) que siguen la enseñanza de Rabi
Iehoshúa ben Ioséf de Natzrát, el Mashiáh de Yisrael, [ver Hechos 24:5] tal
como la transmitieron sus primeros alumnos guelilim (galileos) descendientes de
Yisrael, son Benei Yisrael shomer Toráh u'mitzvot (Hijos de Israel que viven de
acuerdo a la Toráh), cuyo objetivo es que Yisrael llegue a ser la Luz que guie
al resto del Mundo bajo la Soberanía de IHVH. Los Natzratim Históricos tuvieron
su origen en el primer 1er siglo EC en la tierra de Yisrael, específicamente en
Galilea, por ende no son religiosos, ni cristianos, ni judíos, ni mesiánicos o
judíos mesiánicos.
Movimiento
Natzratim Histórico
Blogger:
http://iehoshuaminatzrat.blogspot.com
No hay comentarios:
Publicar un comentario